Click ici pour telecharger livre gratuit en version pdf
Pour moi, traduire ce livre a été une véritable aventure entre les mots, une immersion dans la terminologie propre à Grassroots Economics, pour la faire résonner en langue française. A la fois, ce livre porte en lui une trame commune à différentes langues, à différents contextes et touche une réalité universelle, celle qui nous relie, aux quatre coins du monde, par nos efforts pour prendre soin du vivant et de nos interdépendances.
C’est aussi une traduction inspirée de ma vie partagée avec Will, une pratique vivante des concepts explorés dans L’Économie des Racines : des formes de coordination collective, des économies ancrées dans la réciprocité et la confiance, des engagements qui prennent racine dans les communautés et des principes qui font partie intègre de nos choix quotidiens.
Ce fut un bonheur de naviguer entre les mondes du français et de l’anglais, et une immense joie de collaborer avec mon amie d’enfance, Noémie Moutel, dont les relectures attentives et les suggestions fines ont enrichi ce texte avec douceur et justesse.
Ce livre ne propose pas une vérité figée, ni une solution miracle. Il ouvre un espace de dialogue, de co-création, d’expérimentation. Une invitation à explorer des manières nouvelles, mais aussi anciennes, de coordonner les ressources, de restaurer la confiance, et de créer des économies au service du bien-être de toutes et tous.
“Écrire ce livre a été l'une des grandes joies de ma vie, un moment de clarté où j’ai entrevu un chemin vers un monde plus sain et plus connecté. C’est un voyage à travers les sagesses anciennes, les écosystèmes vivants et la force des communautés qui œuvrent ensemble, inspiré par la résilience que j’ai observée à travers le Kenya.”
—Will Ruddick, auteur de la version originale anglaise “Grassroots Economics, Reflections and Practices”
A toutes celles et ceux qui liront ce livre avec le cœur ouvert.
Puissent ces mots circuler comme des graines, semées dans les sols fertiles de vos vies
C'est incroyable. Noemie et toi avez travaillé si dur ! Je trouve la version française encore meilleure que l'anglaise !